wedding tradition перевод
Wedding tradition переводится как «свадебная традиция». Ниже есть варианты перевода, значение и контекст.
свадебная традиция
обычаи и ритуалы, связанные со вступлением в брак
Часто встречается, уровень A2. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
wedding tradition лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Wedding tradition переводится как «свадебная традиция». Ниже есть варианты перевода, значение и контекст.
Нажмите кнопку аудио, чтобы услышать произношение wedding tradition.
Транскрипция помогает быстро понять, как читать wedding tradition.
Примеры ниже показывают wedding tradition в контексте с переводом.
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
Vastnylanguages возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
Обычная свадебная традиция в этом регионе — зажигать свечи на каждом столе гостей.
A common wedding tradition in this region is to light candles for each guest table.
Они сохранили старую свадебную традицию — благословлять молодожёнов хлебом и солью.
They kept the old wedding tradition of blessing the couple with bread and salt.
wedding tradition относится к теме «Культура и традиции стран». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
обычно формальный или символический акт в свадьбе
Зажжение общей свечи — распространённый свадебный ритуал.
Принято приветствовать гостей у двери.
Обряд включал благословение священника.
практика, характерная для определённой культуры
Эта культурная практика включает особые свадебные песни.
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

Разница между bite, chew, sting и nip: когда bite значит кусать, chew жевать, sting жалить, а nip слегка укусить.

Разница между carry, wear, take и bring: когда carry значит нести, wear носить одежду, take брать с собой, а bring принести.

Разница между catch, make, take и board в теме транспорта: успеть на поезд, сесть на автобус или воспользоваться транспортом.
wedding tradition по-английски - свадебная традиция. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
/ə ˈwɛdɪŋ trəˈdɪʃən/
свадебная традиция
Обычная свадебная традиция в этом регионе — зажигать свечи на каждом столе гостей.
/ə ˈwɛdɪŋ trəˈdɪʃən/, /ˈwɛdɪŋ trəˈdɪʃən/
Разница между wedding tradition и custom объясняется через значение, перевод, примеры и произношение. Добавьте слово в карточки, чтобы закрепить отличие в памяти.
wedding custom
wedding tradition произносится как /ə ˈwɛdɪŋ trəˈdɪʃən/.
Обычная свадебная традиция в этом регионе — зажигать свечи на каждом столе гостей. Перевод: A common wedding tradition in this region is to light candles for each guest table.
Да, wedding tradition (свадебная традиция) можно учить в теме Культура и традиции стран. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Да, wedding tradition (свадебная традиция) можно учить в теме Путешествия и отдых. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.