expression перевод
Expression переводится как «самовыражение». Ниже есть варианты перевода, значение и контекст.
самовыражение
проявление мыслей и чувств наружу
Очень часто встречается, уровень B1. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
expression лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Expression переводится как «самовыражение». Ниже есть варианты перевода, значение и контекст.
Нажмите кнопку аудио, чтобы услышать произношение expression.
Транскрипция помогает быстро понять, как читать expression.
Примеры ниже показывают expression в контексте с переводом.
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
Vastnylanguages возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
Яркие шарфы — её любимая форма самовыражения в стиле.
Bright scarves are her favourite expression of style.
Он носит сделанные вручную значки как знак самовыражения своей личности.
He wears handmade pins as an expression of who he is.
expression относится к теме «Стиль и вкус». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
Специфическая манера, отражающая индивидуальность человека; часто форма самовыражения.
Её персональный стиль сочетает винтаж и современность.
Особенности и неповторимость человека; часто выражается через поведение или внешний вид.
Она ценит свою индивидуальность и одевается иначе, чем сверстники.
Общий термин для манеры или способа делать что-то; не всегда личное самовыражение.
Её стиль письма простой и прямой.
То, как человек демонстрирует себя другим, часто сознательно и с целью впечатления.
Хорошая самопрезентация помогает на собеседованиях.
Понимание себя как личности или группы; включает убеждения и роль, а не только внешнее выражение.
Музыка может быть важной частью идентичности подростка.
Качество, показывающее, насколько ярко кто-то выражает эмоции или идеи.
Выразительность её исполнения тронула аудиторию.
Способность придумывать новые идеи; часто связана с формами самовыражения, но шире.
Её креативность проявляется в каждом проекте, который она начинает.
Канал или способ выразить эмоции или идеи; сама по себе не равна самовыражению.
Он использует живопись как выход для снятия стресса.
Официальное или формальное слово для обозначения проявления чего-то, часто единичного события.
Протест был проявлением общественного недовольства.
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

Разница между bite, chew, sting и nip: когда bite значит кусать, chew жевать, sting жалить, а nip слегка укусить.

Разница между carry, wear, take и bring: когда carry значит нести, wear носить одежду, take брать с собой, а bring принести.

Разница между catch, make, take и board в теме транспорта: успеть на поезд, сесть на автобус или воспользоваться транспортом.
expression по-английски - самовыражение. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
/ɪkˈsprɛʃən/
самовыражение
Яркие шарфы — её любимая форма самовыражения в стиле.
/ɪkˈsprɛʃən/, /ɪkˈsprɛʃən/
expression (самовыражение) сравнивается с personal style и individuality на странице: смотрите различия, примеры употребления, произношение и карточки для запоминания.
showing oneself
expression произносится как /ɪkˈsprɛʃən/.
Яркие шарфы — её любимая форма самовыражения в стиле. Перевод: Bright scarves are her favourite expression of style.
Да, expression (самовыражение) можно учить в теме Стиль и вкус. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Да, expression (самовыражение) можно учить в теме Одежда и мода. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.